-
1 chiamare alle armi
chiamare alle armieinberufen————————chiamare alle armizu den Waffen rufenDizionario italiano-tedesco > chiamare alle armi
2 chiamare alle armi
гл.общ. призвать "к оружию", призывать к оружию3 chiamare alle armi
4 chiamare
chiamarechiamare [kia'ma:re]I verbo transitivo1 (gener) rufen; mandare a chiamare qualcuno jdn rufen lassen; chiamare qualcuno per nome jdn mit seinem Namen ansprechen; chiamare a raccolta zusammenrufen; chiamare aiuto um Hilfe rufen; chiamare alle armi zu den Waffen rufen; (servizio di leva) einberufen; chiamare in giudizio giurisprudenza vor Gericht laden; chiamare in causa figurato in etwas accusativo hineinziehen2 (telefonare) anrufen3 (dare nome) (be)nennen; chiamare qualcosa etw (be)nennen, einer Sache dativo einen Namen geben; chiamare le cose col loro (vero) nome die Dinge beim Namen nennen4 (a una carica) ernennen, berufenII verbo riflessivo■ -rsi(aver nome) heißen; (considerarsi) sich nennen; come ti chiami? wie heißt du?Dizionario italiano-tedesco > chiamare
5 chiamare
calltelecommunications (tele)phone, ringandare a chiamare qualcuno go and get someone, fetch someonemandare a chiamare qualcuno send for someone( convocare) call intelecommunications chiamare in teleselezione call direct, dial direct* * *chiamare v.tr.1 to call; ( alzando la voce) to call out: chi mi chiama?, who is calling me?; chiamalo alle cinque, call him at five; il dovere mi chiama, duty calls me; smettila di chiamarmi sciocco, stop calling me a fool; chiamare aiuto, to call for help; chiamare (qlcu.) con un cenno, to beckon (to s.o.); chiamare un taxi, to hail a taxi // molti sono i chiamati, ma pochi gli eletti, many are called but few are chosen // (teatr.) chiamare alla ribalta, to call to the footlights (o to ask for a curtain call) // chiamare in causa qlcu., to involve s.o. (o to call s.o. into question o to make reference to s.o.) // chiamare le cose col loro nome, (fam.) to call a spade a spade2 (mil.) to call up: chiamare una classe, to call up a class; chiamare sotto le armi, to call s.o. to the colours3 (dir.) to call: chiamare a testimoniare, to call to witness; chiamare qlcu. a testimoniare con mandato di comparizione, to subpoena s.o. (ad testificandum); chiamare una causa, to call a cause; chiamare in giudizio, to summon (s) (before the court)5 ( al telefono) to phone (up), to call (up), to ring (up): chiamalo subito, ring (o phone) him (up) at once; Parigi sta chiamando, Paris is calling7 ( invocare) to call on (s.o., sthg.), to invoke; to appeal to (s.o., sthg.): chiamare una benedizione, to invoke a blessing; chiamare la collera di Dio, to call down the wrath of heaven8 ( alle carte) to declare9 ( designare) to call, to nominate, to appoint, to elect10 ( richiedere un pagamento) to call.◘ chiamarsi v.intr.pron. o rifl. ( aver nome) to be called; ( considerarsi) to count oneself, to consider oneself, to acknowledge oneself: come si chiama quest'oggetto?, what is this thing called? (o what do you call this thing?); come si chiama tuo padre?, what is your father's name?; si chiama Giovanni, his name is John; mi chiamo fortunato, I consider myself lucky; si chiamò vinto, he declared himself beaten // questo si chiama parlar chiaro!, that's what you call being frank!* * *[kja'mare]1. vtchiamare qn per nome — to call o address sb by his (o her) name
mandare a chiamare qn — to send for sb, call sb in
mi sono fatto chiamare presto stamattina — (svegliare) I asked to be called early this morning
2) (dare un nome) to call, name, (soprannominare) to (nick)name, call3) Mil4) Dirchiamare qn in giudizio o in causa — to summons sb
2. vip (chiamarsi)come ti chiami? — mi chiamo Michela — what's your name? o what are you called? — my name is Michela o I'm called Michela
* * *[kja'mare] 1.verbo transitivo1) (attirare l'attenzione) to call; (a gran voce) to call out, to cry out; (con un gesto) to beckonchiamare qcn. per la cena — to call sb. to dinner
piangendo, chiamava la mamma — he was crying for his mother
2) (telefonare) to call (up), to ring*, to phone [persona, numero]3) (fare venire) to call, to summon [ persona]; to call (out), to have* in [dottore, ambulanza, polizia]; to call [ ascensore]; to call, to get*, to order [ taxi]mandare a chiamare qcn. — to send for sb.
andare a chiamare qcn. — to go and fetch sb.
chiamare qcn. in giudizio — dir. to summon o arraign sb. before the court
4) gioc. to call, to declare [ carta]5) (dare nome) to call, to name [persona, cosa, animale]l'hanno chiamata Lucy, come la mamma — they named her Lucy after BE o for AE her mother
si fa chiamare Ringo — he calls himself o he goes under the name of Ringo
si faceva chiamare dottore — he gave himself the title of doctor, he went by the title of doctor
6) (invocare) to call on, to invokechiamare aiuto — to call o cry o shout for help
7) (definire)questo, per me, si chiama furto — in my opinion, this is called theft
2.se questo tu lo chiami uno scherzo... — if that's your idea of a joke
verbo pronominale chiamarsi1) (avere nome) to be* calledsi chiama Jo — her name is o she's called Jo
2) (essere)- rsi fuori — to withdraw
••* * *chiamare/kja'mare/ [1]1 (attirare l'attenzione) to call; (a gran voce) to call out, to cry out; (con un gesto) to beckon; chiamare qcn. per la cena to call sb. to dinner; piangendo, chiamava la mamma he was crying for his mother2 (telefonare) to call (up), to ring*, to phone [ persona, numero]; chiamare il 113 to dial 1133 (fare venire) to call, to summon [ persona]; to call (out), to have* in [ dottore, ambulanza, polizia]; to call [ ascensore]; to call, to get*, to order [ taxi]; mandare a chiamare qcn. to send for sb.; andare a chiamare qcn. to go and fetch sb.; il dovere (mi) chiama! duty calls! chiamare qcn. in giudizio dir. to summon o arraign sb. before the court4 gioc. to call, to declare [ carta]5 (dare nome) to call, to name [ persona, cosa, animale]; come hanno chiamato la figlia? what did they call their daughter? l'hanno chiamata Lucy, come la mamma they named her Lucy after BE o for AE her mother; si fa chiamare Ringo he calls himself o he goes under the name of Ringo; si faceva chiamare dottore he gave himself the title of doctor, he went by the title of doctor7 (definire) questo, per me, si chiama furto in my opinion, this is called theft; se questo tu lo chiami uno scherzo... if that's your idea of a joke...II chiamarsi verbo pronominale1 (avere nome) to be* called; come si chiama questo in inglese? what's that (called) in English? come ti chiami? what's your name? si chiama Jo her name is o she's called Jo2 (essere) questo sì che si chiama cucinare! now that's what I call cooking!3 (dichiararsi) - rsi fuori to withdrawchiamare le cose con il loro nome to call a spade a spade.6 chiamare
[kja'mare]1. vtchiamare qn per nome — to call o address sb by his (o her) name
mandare a chiamare qn — to send for sb, call sb in
mi sono fatto chiamare presto stamattina — (svegliare) I asked to be called early this morning
2) (dare un nome) to call, name, (soprannominare) to (nick)name, call3) Mil4) Dirchiamare qn in giudizio o in causa — to summons sb
2. vip (chiamarsi)come ti chiami? — mi chiamo Michela — what's your name? o what are you called? — my name is Michela o I'm called Michela
7 chiamare
1. v.t.1) звать; (convocare) созывать, вызывать; (invitare) приглашать; (telefonare) звонить (по телефону)2) (per nome) звать (по имени); (dare il nome) называтьsi chiama Luigi, ma tutti lo chiamano Gigi — его имя Луиджи, но все зовут его Джиджи
2. chiamarsi v.i.(di persone) звать; (di cose) называться3.•◆
chiamare aiuto — звать на помощь (кричать караул)chiamare in causa — (giur. e fig.) привлечь к ответственности
chiamare a giudizio — (giur.) вызвать в суд
chiamare a testimoniare — (giur.) призвать в качестве свидетеля
chiamare alla ribalta — вызывать (актёров; аплодировать актёрам)
a casa mia questa si chiama vigliaccheria — не знаю как у вас, а у нас это называется подлостью
8 armi di distruzione di massa
1) (corpo dell'esercito) arm, force, (dei carabinieri) force2)essere sotto le armi — to be in the army o in the forcesandare sotto le armi — to join the army o forces
chiamare alle armi — to call up Brit, draft Am
9 armi di distruzione di massa
1) (corpo dell'esercito) arm, force, (dei carabinieri) force2)essere sotto le armi — to be in the army o in the forcesandare sotto le armi — to join the army o forces
chiamare alle armi — to call up Brit, draft Am
Nuovo dizionario Italiano-Inglese > armi di distruzione di massa
10 armi
11 chiamare
1) называть, звать, обращатьсяchiamare per nome — звать [обращаться] по имени
2) звать, подзывать••chiamare alle [sotto le] armi — призвать в армию
3) вызвать, пригласить5) будить6) пригласить7) призывать••8) называть, давать имяla bimba fu chiamata Anna — девочку назвали А́нной
9) избрать, назначить10) притягивать, навлекать* * *гл.общ. будить, назначать, звать, называть, (a q.c.) взывать (к+D), влечь за собой, вызывать, привлекать, приглашать, призывать, (+D) давать имя12 arma
f (pl -i) weaponarma da fuoco firearmarmi pl convenzionali conventional weaponsarmi pl atomiche, biologiche e chimiche atomic, biological and chemical weaponschiamare alle armi call upfig essere alle prime armi be a beginner, be just starting out* * *arma s.f.1 weapon, arm (anche fig.): arma a ripetizione, repeater; arma atomica, atomic weapon; armi bianche, sidearms, bayonets, cold steel; combattere all'arma bianca, to fight hand to hand (o to fight at close quarters); armi corte, portatili, small arms; armi da fuoco, fire-arms; armi subacquee, underwater weapons; fatto d'armi, action (o engagement o feat) of arms; galleria d'armi, armoury; gente d'arme, soldiers; maestro d'arme, fencing-master; piazza d'armi, parade ground; porto d'armi, firearm licence; uomo d'armi, man at arms // l' arma del delitto, the murder weapon // abbassare le armi, (fig.) to surrender; caricare un'arma da fuoco, to load; chiamare alle armi, to call to arms; correre alle armi, to rush to arms (o to prepare for battle); deporre le armi, to lay down one's arms (o to cease hostilities); essere sotto le armi, to serve in the army (o to be doing military service); levarsi in armi contro qlcu., to rise up in arms against s.o.; passare qlcu. per le armi, to shoot (o execute) s.o.; prendere le armi, to begin hostilities (o to take up arms); presentare le armi, to present arms; spianare l'arma contro qlcu., to level one's weapon at s.o. // all'armi!, to arms! // essere alle prime armi, (fig.) to be a novice2 (mil.) force; arm, service: arma azzurra, air force; arma di fanteria, infantry // l'Arma ( dei carabinieri), the (carabineers) Service3 (arald.) coat of arms.* * *1.1) (oggetto) weapon (anche fig.)arma nucleare o atomica nuclear weapon, nuke colloq.; porto d'-i — gun licence BE o license AE
2) (corpo dell'esercito) arm, branch (of the army)2.arma impropria — dir. = an object which, though not conventionally a weapon, can be employed as one
••arma a doppio taglio — double-edged o two-edged sword
ad -i pari — [ combattere] on equal terms
alle prime -i — [artista, avvocato] fledg(e)ling
affilare le -i — = to get ready to fight
passare qcn. per le -i — to execute sb. by firing squad
* * *armapl. -i /'arma/I sostantivo f.1 (oggetto) weapon (anche fig.); arma chimica chemical weapon; arma nucleare o atomica nuclear weapon, nuke colloq.; porto d'-i gun licence BE o license AE2 (corpo dell'esercito) arm, branch (of the army)II armi f.pl.arma a doppio taglio double-edged o two-edged sword; all'-i! to arms! - i e bagagli bag and baggage; ad -i pari [ combattere] on equal terms; alle prime -i [ artista, avvocato] fledg(e)ling; levarsi in -i to rise up in revolt; deporre le -i to lay down one's arms; affilare le -i = to get ready to fight; passare qcn. per le -i to execute sb. by firing squad\arma bianca cold steel; arma del delitto murder weapon; arma da fuoco firearm; arma impropria dir. = an object which, though not conventionally a weapon, can be employed as one.13 ♦ call
♦ call /kɔ:l/n.1 grido; invocazione; richiamo; chiamata; voce: a call for help, un grido (o un'invocazione) di aiuto; the call of the sea, il richiamo del mare; Give me a call when you're ready, chiamami (o dammi una voce) quando sei pronto; This is the last call for Flight Z 87, ultima chiamata per il volo Z 87; (teatr.) This is your five minute call, in scena tra cinque minuti3 appello; invito: a call for action, un invito ad agire; a call for order, un invito all'ordine; a call to strike, un appello allo sciopero; a call to free the hostages, un appello per la liberazione degli ostaggi; to put out a call for st., diramare un appello per qc.4 richiesta; domanda: a call for reforms [for a pay rise], una richiesta di riforme [di aumento salariale]; (fin.) call for funds, richiesta di fondi; There is little call for this kind of article, c'è poca richiesta per un simile articolo5 telefonata; chiamata: telephone call, chiamata telefonica; telefonata; to make a call, fare una telefonata; DIALOGO → - Showing guest to room- If you want to make external calls, dial 0 for the line, se volete effettuare chiamate esterne, premere 0 per avere la linea; to return sb. 's call, telefonare a q. ( in risposta a una sua telefonata); to take a call, prendere una telefonata; rispondere (al telefono); DIALOGO → - Refusing a call- I don't want to take that call right now, non voglio prendere la chiamata adesso; I have a call for you, c'è una telefonata per te; I got a call from Tom yesterday, ieri mi ha telefonato Tom; I'll give you a call tomorrow, ti chiamo (o ti telefono) domani; local call, chiamata (o telefonata) urbana; hoax call, falso allarme telefonico6 ( anche leg.) convocazione; chiamata: a call to the Palace, una convocazione del sovrano; The ambassador received a call to the Foreign Office, l'ambasciatore è stato convocato al Ministero degli Esteri8 (in frasi neg. e interr.) bisogno; motivo: There's no call to shout, non c'è bisogno di gridare (o di alzare la voce); Is there any call for me to worry?, c'è motivo che io mi preoccupi?9 visita (spec. ufficiale o professionale); to pay a call on sb., fare visita a q.; The doctor is out on a call, il medico è fuori per una visita; (med.) house call, visita a domicilio10 (ferr.) fermata, sosta13 ( in albergo, ecc.) sveglia: I asked the night porter for a five o'clock call, chiesi al portiere di notte di darmi la sveglia alle cinque15 (fin.) richiesta di pagamento● call-bell, campanello □ call bird, (uccello da) richiamo □ (GB) call box, cabina telefonica □ call boy ► callboy □ call centre ( USA call center), call center ( fornitore di servizi, tramite telefono) □ ( banca) call deposit, deposito a richiesta ( non vincolato) □ (telef.) call diverter, commutatore telefonico □ (leg.) call for bids (o for tenders), (bando di) gara d'appalto □ call girl, (ragazza) squillo □ ( USA) call house, casa d'appuntamenti; bordello □ (org. az.) call-in pay, indennità di pronta disponibilità □ ( radio, TV, USA) call-in ( program), programma con telefonate ( del pubblico) in diretta □ (fin.) call letter, lettera di richiamo dei decimi □ ( radio, TV, USA) call letters, = call sign ► sotto □ ( banca) call loan, prestito (rimborsabile) a richiesta ( con il preavviso di 24 ore) □ call money, ( Borsa) denaro investito a brevissima scadenza; ( banca) = call loan ► sopra □ call note, richiamo ( di uccello) □ ( USA) call number, segnatura ( di libro di biblioteca) □ (eufem.) call of nature, bisogno fisiologico □ (leg.) call on guarantor, chiamata in garanzia □ (fin.) call on shares, richiamo dei decimi □ ( Borsa) call option, contratto a premio del compratore (o da pagare); (contratto) dont; opzione di dont (o d'acquisto) □ call-out, chiamata ( di riparatore, ecc.): call-out charge, (diritto di) chiamata □ (GB, antiq.) call-over, appello ( a scuola) □ (fin.) call premium, premio di rimborso (o di richiamo) □ (fin.) call price, prezzo di riscatto □ (fin., Borsa, GB) call rate, tasso di interesse passivo su denaro a richiesta □ ( radio) call sign (o call signal), segnale di chiamata; nominativo □ (leg., in Inghil.) call to the Bar, abilitazione all'esercizio della professione forense □ (mil.) call to quarters, ritirata □ call-up, (mil.) chiamata alle armi, ( di riservisti) richiamo; (i) richiamati (collett.); ( sport) convocazione ( di un giocatore) □ (mil.) call-up papers, cartolina precetto □ calls on one's time, impegni □ above and beyond the call of duty ► above □ at call = on call ► sotto □ to have first call on st., avere diritto per primo a qc. □ (telef.) free call, telefonata gratuita; numero verde □ (naut.) «no calls», «senza scali intermedi» □ on call, a disposizione, reperibile; ( di medico) di servizio, di reperibilità; (fin.: di titolo) pagabile a richiesta; esigibile a vista □ (leg.) on first call, in prima convocazione □ (teatr.) to take a call, essere chiamato alla ribalta □ within call, a portata di voce.♦ (to) call /kɔ:l/A v. t.2 chiamare (per attirare l'attenzione; per far venire, anche per telefono): I called her but she didn't stop, la chiamai ma lei non si fermò; He called me aside [to the window], mi ha chiamato in disparte [alla finestra]; to call the lift, chiamare l'ascensore; Shall I call you a taxi?, ti chiamo un taxi?; Call the police, chiama la polizia!4 svegliare; chiamare: What time would you like to be called in the morning?, a che ora vuole essere svegliato domani?5 convocare; chiamare; citare (leg.): I was called before the committee, sono stato convocato davanti alla commissione; to call a court martial, convocare una corte marziale; to be called to give evidence, essere chiamato a testimoniare; essere citato come testimone6 (al passivo) essere chiamato; sentire la vocazione7 indire; convocare; proclamare: to call a meeting, indire una riunione; to call an election, indire le elezioni generali; to call a strike, proclamare uno sciopero8 dare ( un nome) a; chiamare; mettere ( un nome) a: We're going to call her Lucy, la chiameremo Lucy; What are we going to call the new model?, che nome daremo al nuovo modello?9 chiamare (con un dato nome, titolo, ecc.): I was always called by my surname, venivo sempre chiamata per cognome; DIALOGO → - Arriving for a meeting- Please, call me Sheila, la prego, mi chiami Sheila10 (al passivo) chiamarsi; avere nome; (rif. a soprannome, ecc.) essere chiamato, essere detto; ( di libro, film, ecc.) intitolarsi, essere intitolato, avere come titolo: What's this thing called?, come si chiama questo?; DIALOGO → - Discussing books 1- What's the book called?, qual è il titolo del libro?; His friend was called Jasper, il suo amico si chiamava Jasper; King John, also called John Lackland, Re Giovanni, detto anche Giovanni Senzaterra11 definire; dire; chiamare: I wouldn't call him a close friend, non lo definirei un amico intimo; That's what I call a miracle, io questo lo chiamo (o per me è) un miracolo; She calls herself an artist, si definisce un'artista; dice di essere un'artistaB v. i.3 telefonare; chiamare: I'm calling about your ad, telefono per il suo annuncio; Where was he calling from?, da dove chiamava?; DIALOGO → - On the phone- Who's calling, please?, scusi, chi parla?4 andare; venire; passare; far visita; andare a trovare: Has anybody called?, è venuto nessuno?; The nurse called every day, l'infermiera passava tutti i giorni; to call at the bank, passare in banca; to call into the post office, passare all'ufficio postale; We called on our neighbours to see if everything was all right, siamo passati dai vicini per vedere se andava tutto bene● to call sb. 's attention to st., richiamare l'attenzione di q. su qc. □ to call the banns, fare le pubblicazioni (matrimoniali) □ to call sb. 's bluff ► bluff (3) □ (fin.) to call bonds, riscattare obbligazioni □ (leg.) to call a case, chiamare una causa; fissare un'udienza □ (telef., USA) to call collect, fare una telefonata a carico del destinatario □ (aeron., trasp.) to call a flight, annunciare un volo □ to call a halt, dare l'alt; fermare □ to call into being, dar vita a; creare □ to call into play, chiamare in gioco; mettere in moto □ to call into (o in) question, mettere in dubbio □ to call it ( seguito da una cifra), fare…; Let's call it $100, facciamo cento dollari □ (fam.) to call it a day, aver lavorato abbastanza; fare punto (e basta); chiuderla lì: It's getting dark: let's call it a day!, si fa buio: chiudiamola qui; DIALOGO → - In a meeting- I think we'll call it a day there, credo che concluderemo qui □ to call it quits, considerarsi pari; chiudere la faccenda; chiuderla lì; ( anche) farla finita, lasciare tutto, chiudere: Take these ten pounds and let's call it quits, prendi queste dieci sterline e chiudiamola lì □ to call sb. names, insultare q. □ (fam. USA) to call the shots, essere quello che decide, che comanda; comandare □ to call a spade a spade, dire pane al pane; parlare chiaro □ to call to account, chiamare alla resa dei conti; chiedere conto a q. (di qc.) □ to call to arms, chiamare alle armi □ to call to mind, richiamare alla mente (o alla memoria) □ to call to order, richiamare all'ordine □ to call the tune, essere quello che decide, che comanda; comandare; dirigere la musica □ to call st. one's own, dire che qc. ci appartiene: The study was the only place I could call my own, lo studio era l'unico posto che potevo dire (o che fosse) veramente mio □ (leg., in GB) to be called to the Bar, essere ammesso all'esercizio della professione forense □ (leg., in GB) to be called within the Bar, essere nominato ► «King's (o Queen's) Counsel» (► counsel) □ (eufem. fam.) Don't call us, we'll call you, la chiameremo noi; le faremo sapere ( equivalente a una risposta negativa data a un candidato, un postulante, ecc.) □ ( radio) London calling, qui Londra.14 arma
f (pl -i, уст. -e)1) оружие; орудиеarma bianca / da fuoco — холодное / огнестрельное оружиеarma a doppio taglio — 1) обоюдорежущее оружие 2) перен. палка о двух концахarma(i) al neutrone / ai neutroni / neutronica / N — нейтронное оружиеarmi chimiche a composizione binaria — бинарное химическое оружиеcompagno d'arma — товарищ по оружиюpiazza d'armi — 1) плац 2) плацдармporto d'armi — разрешение на ношение оружияarma volontà! — вольно! ( команда)chiamare alle armi — призвать к оружиюimpugnare le armi — взяться за оружие, взять в руки оружие (также перен.)levarsi in armi — восстать, организовать вооружённое восстаниеprendere le armi — бряцать оружиемchiamare sotto le armi — призвать под ружьё, призвать к оружиюstare sotto le armi — быть на военной службе, быть под ружьёмtenere in arma — держать под ружьёмpresentare le armi — брать на караул2) род войскarma dei carabinieri — карабинеры, жандармерияarma navale — военно-морской флот•Syn:••sospendere le armi — объявить перемириеalle prime armi — начинающий (напр. о писателе)essere alle prime armi — дебютировать, делать первые шаги15 arma
arma (pl -i, ant -e) f 1) оружие; орудие arma bianca -- холодное оружие arma da punta -- колющее оружие arma da taglio -- рубящее оружие arma a doppio taglio а) обоюдорежущее оружие б) fig палка о двух концах arma anticarro -- противотанковое оружие arma atomica -- атомное оружие armi (termo)nucleari -- (термо)ядерное оружие armaal neutrone -- нейтронное оружие armi chimiche a composizione binaria -- бинарное химическое оружие armi a fasci particellari -- пучковое оружие armi batteriologiche -- бактериологическое оружие armi convenzionali -- обычные виды вооружения compagno d'arma -- товарищ по оружию gente d'armi -- солдаты fatto d'armi -- бой piazza d'armi а) плац б) плацдарм porto d'arma -- разрешение на ношение оружия arma volontà! -- вольно! (команда) chiamare alle armi -- призвать к оружию impugnare le armi -- взяться за оружие, взять в руки оружие (тж перен) levarsi in armi -- восстать, организовать вооруженное восстание abbassare le armi -- сложить оружие, сдаться prendere le armi -- бряцать оружием chiamare sotto le armi -- призвать под ружье, призвать к оружию stare sotto le armi -- быть на военной службе, быть под ружьем tenere in arma -- держать под ружьем presentare le armi -- брать на караул 2) род войск arma di fanteria -- пехота arma dei bersaglieri -- берсальеры arma dei carabinieri -- карабинеры, жандармерия armi dotte -- специальные рода войск (артиллерия и инженерные войска) arma del genio -- инженерные войска arma navale -- военно-морской флот con armi e bagagli -- со всеми пожитками sospendere le armi -- объявить перемирие passare per le armi -- расстрелять stare sull'armi -- быть начеку le prime armi -- первые стычки с противником alle prime armi -- начинающий (напр о писателе) essere alle prime armi -- дебютировать, делать первые шаги на каком-л поприще 16 arma
arma (pl -i, ant - e) f́ 1) оружие; орудие arma bianca [da fuoco] — холодное [огнестрельное] оружие arma da punta — колющее оружие arma da taglio — рубящее оружие arma a doppio taglio а) обоюдорежущее оружие б) fig палка о двух концах arma anticarro — противотанковое оружие arma atomica — атомное оружие armi (termo)nucleari — (термо)ядерное оружие armaal neutrone — нейтронное оружие armi chimiche a composizione binaria — бинарное химическое оружие armi a fasci particellari — пучковое оружие armi batteriologiche — бактериологическое оружие armi convenzionali — обычные виды вооружения compagno d'arma — товарищ по оружию gente d'armi — солдаты fatto d'armi — бой piazza d'armi а) плац б) плацдарм porto d'armale armi — сложить оружие, сдаться prendere le armi — бряцать оружием chiamare sotto le armi — призвать под ружьё, призвать к оружию stare sotto le armi — быть на военной службе, быть под ружьём tenere in arma — держать под ружьём presentare le armi — брать на караул 2) род войск arma di fanteria — пехота arma dei bersaglieri — берсальеры arma dei carabinieri — карабинеры, жандармерия armi dotte — специальные рода войск ( артиллерия и инженерные войска) arma del genio — инженерные войска arma navale — военно-морской флот¤ con armi e bagagli — со всеми пожитками sospendere le armi — объявить перемирие passare per le armi — расстрелять stare sull'armi — быть начеку le prime armi — первые стычки с противником alle prime armi — начинающий ( напр о писателе) essere alle prime armi — дебютировать, делать первые шаги на каком-л поприще17 call up
1) (on phone) telefonare a, chiamare3) (evoke) richiamare alla mente [ past event]; risvegliare [ memory]4) inform. richiamare (a video) [ file]* * *(to telephone (someone): He called me up from the airport.) chiamare, telefonare a* * *vt + adv1) Mil richiamare, mobilitare2) Telec chiamare, telefonare a3) (fig: memories) richiamare, evocare* * *1) (on phone) telefonare a, chiamare3) (evoke) richiamare alla mente [ past event]; risvegliare [ memory]4) inform. richiamare (a video) [ file]18 призвать
сов. В к + Дesortare vt (a qc); chiamare vt (a qc) ( позвать); invitare vt (a qc) ( предложить)призвать на помощь — chiamare in aiuto invocare / chiedere soccorsoпризвать к оружию — chiamare alle armiпризвать на военную службу, призвать в армию — chiamare sotto le armiпризвать к порядку — richiamare all'ordine19 arma
f.1.1) оружие (n. senza pl.)passare per le armi — расстрелять (colloq. поставить к стенке)
la letteratura era stata ridotta ad arma di propaganda — они превратили литературу в орудие пропаганды
2.•◆
piazza d'armi — a) (учебный) плац; b) (fig.) плацдармè un'arma a doppio taglio — это палка о двух концах (это может обернуться против нас; это обоюдоострое оружие)
20 оружие
arma ж.••* * *с.1) arma тж. перен. armi f pl собир.; armamenti m plогнестрельное ору́жие — arma da fuoco
холодное ору́жие — arma bianca
ядерное / химическое / бактериологическое ору́жие — armi nucleari / chimiche / batteriologiche
сложить ору́жие тж. перен. — deporre le armi
бросать ору́жие тж. перен. — gettare l'arma
поднять ору́жие перен. высок. — prendere le armi
взяться за ору́жие — dare mano alle armi
братство по ору́жию — fraternità d'armi
2) перен. arma, strumentoпечать - могучее ору́жие — la stampa è un'arma molto potente
••к ору́жию! — all'armi!
бряцать ору́жием — brandire le armi
призвать к ору́жию — chiamare alle armi
защищаться с ору́жием в руках — difendersi <con le armi / a mano armata>
товарищ по ору́жию — compagno d'armi, commilitone
* * *ngener. ferro (режущее и колющее), arma, armamento, arme (pl -i)СтраницыСм. также в других словарях:
chiamare — [lat. clamare gridare, proclamare ]. ■ v. tr. 1. [chiedere a qualcuno di avvicinarsi, intervenire, accorrere, ecc., pronunciandone il nome o con altri mezzi o segnali: perché non vieni quando ti chiamo? ; c. il medico, un taxi ] ▶◀ convocare, far … Enciclopedia Italiana
chiamare — {{hw}}{{chiamare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Rivolgersi a un essere animato mediante la parola o altri segnali per attirarne l attenzione, o ricevere una risposta, o portarlo a compiere una data azione (anche fig.): chiamare a voce, con un fischio, per… … Enciclopedia di italiano
chiamare — chia·mà·re v.tr. FO 1a. rivolgersi a qcn. per attirare la sua attenzione, parlargli, ecc.: chiamare qcn. per nome, con un fischio, con un cenno; chiamare qcn. da lontano, ad alta voce; chiamare al telefono; chiamare il cane | anche fig., il… … Dizionario italiano
arma — {{hw}}{{arma}}{{/hw}}s. f. (pl. armi , lett. arme ) 1 Tutto ciò che serve all uomo quale strumento di offesa o di difesa | Arma bianca, che ferisce di punta o di taglio, come il pugnale, la spada e sim. | Arma da fuoco, che lancia a distanza… … Enciclopedia di italiano
reclutare — re·clu·tà·re v.tr. (io rècluto) CO 1. arruolare per il servizio militare, chiamare alle armi per la prima volta: reclutare tutti gli uomini abili, reclutare i soldati per la guerra Sinonimi: chiamare alle armi, coscrivere. 2. estens., ingaggiare … Dizionario italiano
armare — A v. tr. 1. fornire di armi, dare le armi CONTR. disarmare 2. mobilitare, chiamare alle armi CONTR. congedare, smobilitare 3. (un arma) caricare 4. (con attrezz … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
armare — {{hw}}{{armare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Fornire di armi: armare l esercito. 2 Chiamare alle armi | (assol., lett.) Potenziarsi militarmente: in quell epoca la Francia stava armando. 3 Provvedere un arma del proiettile: armare il fucile. 4 Provvedere… … Enciclopedia di italiano
reclutare — v. tr. [dallo sp. reclutar, dal fr. recruter ] (io rècluto, ecc.). 1. (milit.) [scegliere e obbligare al servizio di leva] ▶◀ arruolare, chiamare alle armi, coscrivere, [riferito a soldati mercenari] assoldare. ◀▶ congedare. 2. (estens.) a.… … Enciclopedia Italiana
arruolare — ar·ruo·là·re v.tr. (io arruòlo) 1. AU iscrivere nei quadri dell esercito, chiamare alle armi: è stato arruolato in aviazione | estens., assoldare, ingaggiare: la squadra ha arruolato un nuovo attaccante Sinonimi: reclutare. 2. TS mar. assumere… … Dizionario italiano
arruolare — {{hw}}{{arruolare}}{{/hw}}A v. tr. (io arruolo ) Reclutare, chiamare alle armi. B v. rifl. Entrare volontariamente a far parte delle forze armate … Enciclopedia di italiano
contingente — {{hw}}{{contingente}}{{/hw}}A agg. Accidentale, casuale | Che è legato a un determinato momento. B s. m. 1 (filos.) Tutto ciò che può essere o non essere; CONTR. Necessario. 2 Quantità limite di merce ammessa all importazione o all esportazione.… … Enciclopedia di italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский